у меня видимо словесный понос))
чё вспомню, то и пишу)

в испанском ( когда ж наконец я его выучу; все удивляются и не верят, но я реально до сих пор знаю его на самом банальном уровне; могу болтать довольно много но с ошибками и грамматика вообще у меня отсутствует почти)

в общем в испанском есть один глагог venir и venirse, всех нюансов я не знаю, они отличаются два этих слова только окончанием, но в испанском короче много всяких похожестей
в общем можно сказать
yo vengo или
me vengo

на примере другого какого то глагога разницы может и не будет, скажи ты это c частичкой me или без, но в значении этого слова 2 абсолютно разных понятия.
я до сих пор забываю, какое что значит, по-этому не употребляю этот глагол, но одно значит
я приеду(приеду), а другое я кончаю (причём в том смысле, о котором все подумали).
для объяснений закончил работу или ещё какие-то дела есть абсолютно другой глагол

звонишь ты так например кому-то и вместо того, чтобы сказать мол дорогой я ща приеду, ты можешь произнести: дорогой, я кончаю

:-D:-D:-D